Name/Nom : Arnaud
Nickname/Surnom : Onyx
Number/Numéro : 88
Position/Poste : Captain, beater / Capitaine, batteur
– How would you introduce yourself / Que dirais-tu pour te présenter ?
« I’m one of the old timers and happy father of two Magikarp. Fan of games of every kind, computer science and space. / Je suis un vieux de la veille et heureux papa de deux Magicarpes. Fan de jeux en tous genres, d’informatique et d’espace »
– How did you discover quidditch / Comment as-tu découvert le quidditch ?
« I’m one of the founding members of the team. We started this within a group of friends and here we are one year and a half later ! / Je suis un des membres fondateurs de l’équipe. Nous avons démarré cela avec un groupe d’amis et voilà où nous sommes un an et demi plus tard ! »
– What do you like in quidditch / Qu’aimes-tu dans le quidditch ?
« The variety within the game, the fact that you must pay attention to everything permanently, the co-ed aspect, the sportmanship on the ground and the positive atmosphere in the community. / La variété dans le jeu, le fait de devoir faire attention à tout en permanence, la mixité, la sportivité sur les terrains et l’atmosphère positive dans la communauté »
– When, how and/or why did you join the Leviathans / Quand, comment et/ou pourquoi as-tu rejoint les Leviathans ?
« At the start of the adventure. I was looking for a sport to « get out of my formalin » and some friends of mine talked to me about their project… / Au début de l’aventure. J’étais à la recherche d’un sport pour « sortir de mon formol » et des amis m’ont parlé de leur projet… »
– What do you like about playing as a beater / Qu’aimes-tu en particulier dans le poste de batteur ?
« I like the tactical aspect of this position which existence completely determines quidditch. / J’aime l’aspect tactique de ce poste dont l’existence détermine complètement le quidditch »
– Did you, or do you still play other sports / As-tu pratiqué ou pratiques-tu toujours d’autres sports ?
« I did some fencing during several years and I occasionally play squash. / J’ai fait quelques années d’escrime et je joue occasionnellement au squash. »
– What’s your favorite quidditch-related memory / Quel est ton meilleur souvenir de quidditch ?
« EQC 2016. A nice group experience and more than honourable results for a team that went there without a real preparation. / L’EQC 2016. Une belle expérience de groupe et des résultats plus qu’honorables pour une équipe qui était partie là sans une réelle préparation »
– If you had a choice, which teams would you like to play or avoid / Est-ce qu’il y a des équipes que tu voudrais rencontrer ou, au contraire, éviter ?
« I don’t have specific wishes concerning our opponents, except avoiding all the big teams such as Velociraptors QC or Unicorns Quidditch in the pool play. / Je n’ai pas de souhait spécifique concernant nos adversaires, sauf peut-être d’éviter les gros morceaux comme les Velociraptors ou les Unicorns en phase de poule »
– What are your goals for EQC 2017 / Quels sont tes objectifs pour cet EQC ?
« Sport-wise, going as far as we can. I’ve been told that we could aim for the quarter finals 🙂 On the human aspect, I hope that this first tournament with a full roster will contribute to build a real team and, as a captain, I’ll do my best to make that happen ! / Sportivement, aller le plus loin possible. Il paraît que l’on peut viser les quarts de finale 🙂 Humainement, j’espère que ce premier tournoi avec un roster complet va contribuer à construire une véritable équipe et, en tant que capitaine, je ferai de mon mieux pour que ce soit le cas »
Photo credit: QuidPic.be