Présentation EQC2017: David

Name/Nom : David
Nickname/Surnom : Djinn
Number/Numéro : 7
Position/Poste : Chaser / Poursuiveur


– How would you introduce yourself / Que dirais-tu pour te présenter ?
« I am a quiet and open-minded guy. / Je suis un mec posé et ouvert d’esprit »

– How did you discover quidditch / Comment as-tu découvert le quidditch ?
« The Koach told me a quidditch team had been created in Liège and that it was a good opportunity to start practicing a sport again. He also told that, if we and Morgan started playing, we would have a good chance to attract Quentin too. Yes, it was kind of a conspiracy… / Le Koach m’a parlé d’une équipe de quidditch qui s’était créée à Liège et que c’était une bonne occasion de reprendre une activité sportive. Il a aussi dit que si on s’y mettait avec Morgan, on aurait une bonne chance d’attirer Quentin avec nous. Oui, c’était une sorte de complot… »

– What do you like in quidditch / Qu’aimes-tu dans le quidditch ?
« It’s a very young sport, so there’s a lot of space to develop new strategies. Furthermore, motivated beginners can quickly get a chance to play in the team, which is not the case with traditional sports like football or basketball, where you’re kept on the bench if you didn’t start playing as a child / C’est un sport très jeune, donc il y a beaucoup de place pour développer de nouvelles stratégies. De plus, les débutants motivés peuvent recevoir rapidement leur chance de jouer dans l’équipe, au contraire des sports traditionnels comme le football ou le basketball où on est relégué sur le banc si on n’en a pas fait depuis son enfance »

– When, how and/or why did you join the Leviathans / Quand, comment et/ou pourquoi as-tu rejoint les Leviathans ?
« I joined the Leviathans at the same time as Kroll, Morgan and Quentin to get back to sport. They began playing handball a few years ago but I couldn’t follow them because I was just recovering from a torn cruciate ligament. But this time, I got on the hype train ! / J’ai rejoint les Leviathans en même temps que Kroll, Morgan et Quentin pour reprendre une pratique sportive. Ils avaient essayé un peu de handball quelques années auparavant mais je n’avais pas pu les suivre parce que je me remettais d’une déchirure du ligament croisé. Mais cette fois, j’ai embarqué dans le hype train ! »

– What do you like about playing as a chaser / Qu’aimes-tu en particulier dans le poste de poursuiveur ?
« I really love off-ball play, reading the game to free myself from my opponent and give a pass opportunity that will completely screw the other team’s defense / J’adore le jeu sans ballon, lire le jeu pour me libérer de mon opposant et offrir une opportunité de passe qui mettra complètement en déroute la défense de l’autre équipe »

– Did you, or do you still play other sports / As-tu pratiqué ou pratiques-tu toujours d’autres sports ?
« I played soccer from 6 to 20 years old but the knee injury I mentioned above forced me to put a stop to my « career » / J’ai joué au football de 6 à 20 ans mais ma blessure au genou m’a forcé à arrêter ma « carrière » »

– If you had to pick one player as a role model, who would it be and why / Si tu devais prendre un joueur comme modèle, ce serait qui et pourquoi ?
« I don’t have a particular role-model, I prefer to focus on my own performance and I listen every advice to improve my weakest points. / Je n’ai pas de modèle en particulier, je préfère me concentrer sur mes performances et j’écoute tous les conseils pour améliorer mes points faibles. »

– What’s your favorite quidditch-related memory / Quel est ton meilleur souvenir de quidditch ?
« My first game against Antwerp Quidditch Club team A last year. I think it was my third game ever. During the first two, I had a hard time understanding the game, I couldn’t place myself correctly on the pitch, I couldn’t take the beater positions into consideration neither hold the quaffle single-handedly… In short, it wasn’t very good and I was losing my motivation a bit. Then I had a revelation, I managed to score 5 goals to the Dodo A, I was on fire ! Since then, I feel I found my place in the team. / Mon premier match contre les Dodo A la saison passée. Je pense que c’était mon troisième match. Durant les deux premiers, j’avais beaucoup de mal à comprendre le jeu, à me positionner correctement sur le terrain, je ne parvenais pas à prendre en compte la position des batteurs ni à tenir le souaffle avec une seule main… En bref, ça n’allait pas très bien et je perdais un peu ma motivation. Puis j’ai eu une révélation, j’ai réussi à marquer 5 buts aux Dodo A, j’étais tout feu tout flamme ! Depuis lors, je pense que j’ai trouvé ma place dans l’équipe. »

– If you had a choice, which teams would you like to play or avoid / Est-ce qu’il y a des équipes que tu voudrais rencontrer ou, au contraire, éviter ?
« I’d like to avoid the Dodo A… I prefer playing against teams I don’t know to discover new aspects of quidditch. / J’aimerais éviter les Dodo A… Je préfère jouer contre des équipes que je ne connais pas pour découvrir de nouveaux aspects du quidditch »

– What are your goals for EQC 2017 / Quels sont tes objectifs pour cet EQC ?
« I’ll try to do my best to help the Leviathans excelling and going as far as possible in the tournament. / Je vais essayer de donner le meilleur pour aider les Leviathans à se surpasser et à aller le plus loin possible dans le tournoi. »

Photo credit: QuidPic.be

Présentation EQC2017: Dominique

Name/Nom : Dominique
Nickname/Surnom : Nurci / Raiponce
Number/Numéro : 42
Position/Poste : Beater / Batteuse


– How did you discover quidditch / Comment as-tu découvert le quidditch ?
« By chance / Par hasard. »

– What do you like in quidditch / Qu’aimes-tu dans le quidditch ?
« It’s a co-ed sport. / C’est un sport mixte. »

– When, how and/or why did you join the Leviathans / Quand, comment et/ou pourquoi as-tu rejoint les Leviathans ?
« I joined the Leviathans straight after their creation. / J’ai rejoint les Leviathans dès leur création. »

– Did you, or do you still play other sports / As-tu pratiqué ou pratiques-tu toujours d’autres sports ?
« I used to do some fencing, katori and horse riding. / J’ai fait de l’escrime, du katori et de l’équitation »

– What’s your favorite quidditch-related memory / Quel est ton meilleur souvenir de quidditch ?
« All the people I met thanks to quidditch. / Toutes les personnes que j’ai rencontrées grâce au quidditch. »

– What are your goals for EQC 2017 / Quels sont tes objectifs pour cet EQC ?
« Helping the team to go as far as possible in the tournament. / Aider l’équipe à aller le plus loin possible dans le tournoi. »

Photo credit: QuidPic.be

Présentation EQC2017: Gaëtan

Name/Nom : Gaëtan
Number/Numéro : 33
Position/Poste : Chaser / Poursuiveur


– How would you introduce yourself / Que dirais-tu pour te présenter ?
« Almost young, athletic, sports enthusiast. I’m a fighter, I joined the Leviathans for the fun, now I’m here to win! I’d give everything for the team. / Presque jeune, sportif et passionné de sports. Je suis un battant, j’ai rejoint les Leviathans pour m’amuser, maintenant je suis là pour gagner! Je donnerais tout pour l’équipe.

– How did you discover quidditch / Comment as-tu découvert le quidditch ?
« Thanks to a booth the Leviathans held at a promotional fair in Liège. / Grâce à un stand que les Leviathans tenaient à Retrouvailles à Liège »

– What do you like in quidditch / Qu’aimes-tu dans le quidditch ?
« The spirit, the quidditch family, the involvement, the fair play and the fact it’s a co-ed sport that allows me to practice a sport with my girlfriend. / L’esprit, la famille quidditch, l’engagement, le fair-play et le fait que ce soit un sport mixte qui me permette de pratiquer un sport avec ma compagne. »

– Did you, or do you still play other sports / As-tu pratiqué ou pratiques-tu toujours d’autres sports ?
« Yes, athletics (running, jumping and throwing). / Oui, de l’athlétisme (courses, sauts et lancers). »

– What’s your favorite quidditch-related memory / Quel est ton meilleur souvenir de quidditch ?
« The victory over the Qwaffles at the Belgian Cup 2016 semi-finals. / La victoire sur les Qwaffles en demi-finale de la Coupe de Belgique 2016 »

– If you had a choice, which teams would you like to play or avoid / Est-ce qu’il y a des équipes que tu voudrais rencontrer ou, au contraire, éviter ?
« I’d like to face a team from every country and play Paris Titans or Dodo A in finals. / J’aimerais rencontrer une équipe de chaque pays et jouer les Titans ou les Dodos A en finale. »

– What are your goals for EQC 2017 / Quels sont tes objectifs pour cet EQC ?
« I dream of a top-3 finish and a medal. Showing my coach who doesn’t always trust me that I have the skills and quality required to play more often. During the Belgian Cup, Papy trusted me although I didn’t have the same confidence I have today. I gave everything I had this day and I’ll do the same at the EQC. Only the victory matters. / Je rêve d’un podium et d’une médaille. Montrer à mon coach qui n’a pas toujours confiance en moi que j’ai le niveau et les qualités requises pour jouer plus souvent. Durant la Coupe de Belgique, Papy m’a fait confiance alors que je n’avais pas les mêmes certitudes que j’ai aujourd’hui. J’ai donné tout ce que j’avais ce jour-là et je ferai de même à l’EQC. Seule la victoire compte »

Photo credit: QuidPic.be

Présentation EQC2017: Jérôme

Name/Nom : Jérôme
Nickname/Surnom : Stitch
Number/Numéro : 626
Position/Poste : Chaser and seeker / Poursuiveur et attrapeur


– How did you discover quidditch / Comment as-tu découvert le quidditch ?
« Since the beginning of the team when we were just a teeny tiny group of people on Facebook / Depuis le tout début de l’équipe, le mini groupe sur Facebook »

– What do you like in quidditch / Qu’aimes-tu dans le quidditch ?
« The sport itself, the team spirit, the community, the very distinct positions on pitch / Le sport en lui-même, l’esprit d’équipe, la communauté, les rôles très distincts sur le terrain »

– When, how and/or why did you join the Leviathans / Quand, comment et/ou pourquoi as-tu rejoint les Leviathans ?
« At the very beginning of the team’s creation. The first contact was nice, the sport original and out of the ordinary, it felt like I belonged there and, let’s be honest, I’m kind of a geek / Au tout début, à la création de l’équipe/ Le premier contact était bon, le sport original et hors du commun, ça me parlait, et puis je suis un petit geek au fond »

– What do you like about playing as a chaser/seeker / Qu’aimes-tu en particulier dans le poste de poursuiveur/attrapeur ?
« Chaser: the team play between beaters and chasers, the energy, running fast to go and score, a lot of things really / Poursuiveur : le jeu d’équipe entre batteurs et poursuiveurs, le dynamisme, courir vite pour aller marquer, beaucoup de choses en fait
Seeker: bursting on a ref, the 1 vs 1 with the other seeker, playing with something else than the quaffle. It’s decisive for the result of the game, so I’m really disappointed when I don’t catch. I also like the cohesion with the beaters (when they don’t forget me) / Attrapeur : le fait d’exploser sur un arbiter, le 1 contre 1 avec l’attrapeur adverse et le fait de pouvoir jouer avec autre chose que le souafle. Vu que c’est ce qui détermine l’issue du match, quand je n’attrape pas c’est la déception la plus totale. J’aime également la cohésion avec les batteurs (quand ils ne m’oublient pas) »

– If you had to pick one player as a role model, who would it be and why / Si tu devais prendre un joueur comme modèle, ce serait qui et pourquoi ?
 » Albert from the Titans Paris Quidditch, for his skills as a player / Albert, pour ses qualités de joueur »

– What’s your favorite quidditch-related memory / Quel est ton meilleur souvenir de quidditch ?
« I have a lot of them but I think it’s EQC last year. Going on holiday with the team, it’s like a second family / J’en ai beaucoup, mais je pense que c’est EQC l’an dernier. Les vacances avec l’équipe, une deuxième famille en quelque sorte. »

– If you had a choice, which teams would you like to play or avoid / Est-ce qu’il y a des équipes que tu voudrais rencontrer ou, au contraire, éviter ?
« I would love to play against the Titans. It would be a massacre but I’d like to learn by playing against a team far superior in order to get better and learn a lot in just a game. I’d like to play OSI Quidditch again, to show them how much stronger we’ve become! / J’aimerais jouer les Titans, on se ferait massacre, mais j’aimerais apprendre contre des joueurs d’un niveau nettement plus élevé afin de progresser et d’apprendre beaucoup sur un seul match. Ça me plairait bien aussi de rejouer contre OSI Vikings pour leur montrer notre progression ! »

– What are your goals for EQC 2017 / Quels sont tes objectifs pour cet EQC ?
« I hope we reach the top 20 and of course 75% of catches for our team / J’espère atteindre le top 20 et, bien sûr, arriver à un pourcentage de 75 % de vifs attrapés pour notre équipe. »

Photo credit : QuidPic.be

Présentation EQC2017: Kevin

Name/Nom : Kevin
Nickname/Surnom : Raccoon
Number/Numéro : 12
Position/Poste : Batteur


– How did you discover quidditch / Comment as-tu découvert le quidditch ?
« That’s Papy’s fault / C’est tout la faute à Papy »

– What do you like in quidditch / Qu’aimes-tu dans le quidditch ?
« Everything / Tout »

– When, how and/or why did you join the Leviathans / Quand, comment et/ou pourquoi as-tu rejoint les Leviathans ?
« At the second training after the creation of the team, Papy invited me. And because quidditch is cool / Dès le second entraînement après la création, sur invitation de Papy. Et parce que le quidditch, c’est cool »

– If you had to pick one player as a role model, who would it be / Si tu devais prendre un joueur comme modèle, ce serait qui ?
« Our Koach obviously / Koach évidemment »

– If you had a choice, which teams would you like to play or avoid / Est-ce qu’il y a des équipes que tu voudrais rencontrer ou, au contraire, éviter ?
« It’s nice to play with all teams, as long as we play / Toutes les équipes sont cool à jouer, tant qu’on joue 🙂  »

– What are your goals for EQC 2017 / Quels sont tes objectifs pour cet EQC ?
« Have fun / M’amuser »

Photo credit: QuidPic.be

Présentation EQC2017: Christophe

Because International Women’s Day is actually, just like quidditch, all about gender equality, we will introduce more than just one player today. First to go: a male player

La journée internationale de lutte pour les droits de femmes soutient en réalité, tout comme le quidditch, l’égalité entre les genres. C’est pourquoi nous n’allons pas juste présenter un joueur aujourd’hui. Première présentation : un joueur de genre masculin

Name/Nom : Christophe
Nickname/Surnom : Spartan
Number/Numéro : 117
Position/Poste : Keeper / Gardien


– How would you introduce yourself / Que dirais-tu pour te présenter ?
« I’m a metalhead and a geek / Je suis un geek metalleux »

– What do you like in quidditch / Qu’aimes-tu dans le quidditch ?
« The fair play in general, the contacts, there is always some action / Le fair-play général, les contacts, l’action permanente et omniprésente »

– When, how and/or why did you join the Leviathans / Quand, comment et/ou pourquoi as-tu rejoint les Leviathans ?
« I joined the Leviathans in August after I attended the World Cup in Frankfurt, where I discovered that you could play quidditch at a very high level / J’ai rejoint les Leviathans en août après avoir assisté à la World Cup à Francfort, où j’ai vu que le quidditch pouvait se jouer à un très haut niveau »

– Did you, or do you still play other sports / As-tu pratiqué ou pratiques-tu toujours d’autres sports ?
« Futsal from 2000 to 2010 and also video games competitions until 2006. And yes, it’s a sport too! / Futsal au niveau provincial puis corporatif, de 2000 à 2010. Des compétitions de jeux vidéo jusqu’en 2006 aussi. Et oui, c’est un sport ! »

– If you had to pick one player as a role model, who would it be and why / Si tu devais prendre un joueur comme modèle, ce serait qui et pourquoi ?
« Jake Archibald, because he’s one of the best, if not THE best keeper in the world. And at Belgian level: Micah / Jake Archibald, parce que c’est l’un des meilleurs, voire le meilleur gardien au monde. Et au niveau belge : Micah »

– What’s your favorite quidditch-related memory / Quel est ton meilleur souvenir de quidditch ?
« As a player, being qualified for the final at the Belgian Cup 2016 with the Leviathans. As a spectator, the World Cup final and the quarter-final between Belgium and the United States / En tant que joueur, la qualification pour la finale de la Coupe de Belgique 2016 avec les Leviathans. En tant que spectateur, la finale de la World Cup et le quart de finale Belgique-USA »

Photo credit: QuidPic.be

Présentation EQC2017: Audrey

Because International Women’s Day is actually, just like quidditch, all about gender equality, we will introduce more than just one player today. First to go: a female player

La journée internationale de lutte pour les droits de femmes soutient en réalité, tout comme le quidditch, l’égalité entre les genres. C’est pourquoi nous n’allons pas juste présenter un joueur aujourd’hui. Première présentation : une joueuse de genre féminin

Name/Nom : Audrey
Nickname/Surnom : Sai
Number/Numéro : 87
Position/Poste : Chaser / Poursuiveuse


– How would you introduce yourself / Que dirais-tu pour te présenter ?
“RRRAARRWHHGWWR.” – Chewbacca

– What do you like in quidditch / Qu’aimes-tu dans le quidditch ?
« It is a complete ball sport mixing several other sports where everyone can find its place. It is an extraordinary sport that allows you to travel and meet people from all over the world. / C’est un sport de balle assez complet avec un mélange de plusieurs autres sports où tout le monde peut trouver sa place. C’est un sport hors du commun qui permet de voyager et de rencontrer des gens venant du monde entier.  »

– Did you, or do you still play other sports / As-tu pratiqué ou pratiques-tu toujours d’autres sports ?
« I did a lot of sport in the past: Soccer, rugby, basketball, ice hockey, baseball, … Currently, in parallel with Quidditch, I play tennis during the summer time and I just started lacrosse. / J’ai fait un tas de sport dans le passé : Foot, rugby, basket, hockey sur glace, baseball,… Actuellement, en parallèle avec le quidditch, je fais du tennis pendant l’été et je viens de commencer le lacrosse. »

– What’s your favorite quidditch-related memory / Quel est ton meilleur souvenir de quidditch ?
« I have two … The day that Papy called me to say that we were selected for the national team and that we were going to the world cup to represent our country. And the game won against the Qwaffles this year at the Belgian Cup. It was so unexpected! / J’en ai deux… Le jour où Papy m’a téléphoné pour me dire qu’on était repris en sélection nationale et qu’on allait aller à la coupe du monde pour représenter notre pays. Et le match gagné contre les Qwaffles cette année à la coupe de Belgique. C’était tellement inattendu ! »

– What are your goals for EQC 2017 / Quels sont tes objectifs pour cet EQC ?
« Finish at least 2nd of our group and win as many games as possible! / Finir au moins 2e de notre groupe et gagner le plus de matches possible ! »

Photo credit : QuidPic.be

Présentation EQC2017: Arnaud L

Because International Women’s Day is actually, just like quidditch, all about gender equality, we will introduce more than just one player today. last one for today: an agender player

La journée internationale de lutte pour les droits de femmes soutient en réalité, tout comme le quidditch, l’égalité entre les genres. C’est pourquoi nous n’allons pas juste présenter un joueur aujourd’hui. Dernière présentation de la journée : un joueur agenre

Name/Nom : Arnaud
Nickname/Surnom : Papy
Number/Numéro : 99
Position/Poste : Beater, chaser / Batteur, poursuiveur


– How would you introduce yourself / Que dirais-tu pour te présenter ?
« I’m a « bon vivant » with a questionable sense of humour. I like sharing time with friends, good and not so good jokes. I like making sure things are done right and to manage teams and people, which probably explains that I’m not only a player, but also president of the Leviathans / Je suis un bon vivant à l’humour un peu approximatif. J’aime les moments partagés entre amis, les bons mots et les moins bons aussi. J’aime aussi que les choses soient bien faites et j’aime gérer des équipes et des gens. Ce qui explique sans doute qu’en plus d’être joueur, je suis aussi le président du club. »

– How did you discover quidditch / Comment as-tu découvert le quidditch ?
 » Tanghi, Damien and Pauline from the Brussels Qwaffles were trying to bring me to it sinds they created the team but I never had the time to go all the way to Brussels to give it a try. I had to wait until the creation of a team in Liège to start playing / Par Tanghi, Damien et Pauline des Qwaffles, ils m’en parlaient depuis qu’ils ont créé le club et m’avaient proposé de venir essayer, mais je n’avais jamais le temps de monter jusque Bruxelles. J’ai dû attendre la création du club de Liège pour m’y mettre. »

– What do you like in quidditch / Qu’aimes-tu dans le quidditch ?
« I love the tactical and multidisciplinary aspects of the sport, but what I love most is that it’s such an inclusive sport. Everyone can play and make a difference on the pitch: man, woman, fat, small, tall; any profile, any gender is welcome and valuable / J’aime l’aspect tactique et pluridisciplinaire du sport, mais ce que j’apprécie le plus dans le Quidditch, c’est qu’il s’agit d’un sport inclusive. Tout le monde peut jouer et trouver son rôle sur le terrain : homme, femme, gros, petit, grand ; tous les profils, tous les genres sont les bienvenus et sont précieux. »

– When, how and/or why did you join the Leviathans / Quand, comment et/ou pourquoi as-tu rejoint les Leviathans ?
« I’m one of the founding members. When the Belgian Quidditch Federation and some Qwaffles (among whom Sandrine, our secretary) came up with the idea to create a team in Liège, I joined the discussions. There was right away an amazing atmosphere and I knew after the first trainings that I wouldn’t regret this / Je suis l’un des membres fondateurs. Quand la fédération et certains Qwaffles (dont Sandrine, notre secrétaire) ont lancé l’idée, je me suis joint aux discussions pour la création d’une équipe à Liège. L’ambiance a tout de suite été excellente et, avec les premiers entraînements, j’ai su que j’avais fait le bon choix. »

– What do you like about playing as a beater / Qu’aimes-tu en particulier dans le poste de batteur ?
« I started playing beater quite recently actually. I used to play chaser but we were short staffed with beaters at the last BelQC and I found myself to be quite effective at this position. I like the intensity of it, you never stop, but it’s really exhausting. I also like beaters duels, these are very intense moments / J’ai commencé à jouer batteur assez récemment. Je jouais poursuiveur, mais nous avons manqué de batteurs à la Coupe de Belgique et j’ai été plutôt efficace. J’aime l’intensité de ce poste, ça ne s’arrête jamais, mais du coup c’est vraiment épuisant. J’aime aussi les duels entre batteurs, ce sont des moments très intenses. »

– Did you, or do you still play other sports / As-tu pratiqué ou pratiques-tu toujours d’autres sports ?
« I used to play quite a few team sports when I was younger: handball, soccer, futsal but also volleyball and basketball during the holidays. I always enjoyed working with a team, winning and losing together. There is nothing stronger than the moments shared in a true community spirit / J’ai fait pas mal de sports collectifs quand j’étais plus jeune : handball, football, foot en salle, mais aussi du volley et du basket durant les vacances. J’ai toujours aimé travailler en équipe, gagner et perdre ensemble. Il n’y a rien de plus fort que les moments partagés dans un vrai esprit de communauté. »

– If you had to pick one player as a role model, who would it be and why / Si tu devais prendre un joueur comme modèle, ce serait qui et pourquoi ?
« As a beater, I really admire Faust, from Antwerp Quidditch Club, he’s like a beating machine on the pitch and a really nice guy off pitch. I also have a lot of respect for James Mortensen, captain of the Australian team, he’s the most fair-play guy I ever met and an excellent chaser / Comme batteur, j’ai énormément d’admiration pour Faust, des Dodos, c’est une véritable machine sur le terrain et un très gentil garçon en dehors. J’ai aussi beaucoup de respect pour James Mortensen, le capitaine de l’équipe d’Australie, le type le plus fair-play que j’ai pu rencontrer et un très bon poursuiveur »

– What’s your favorite quidditch-related memory / Quel est ton meilleur souvenir de quidditch ?
« I have a lot of good memories, but here are the two strongest for me. Our first victory against Hasselt Horntails at our last pool play at our first Belgian Cup. We were literally crying tears of joy. The second one is the announcement of the players selected to play for the Belgian Gryffins at the World Cup 2016. I also got tears in my eyes when I saw my name / Deux souvenirs sont plus forts que les autres, même si j’ai plein de bons souvenirs. Notre toute première victoire contre les Horntails pour notre dernier match de poule lors de la première Coupe de Belgique. L’équipe pleurait de joie. Ensuite, l’annonce de ma sélection en équipe nationale pour la Coupe du monde de 2016, là aussi j’ai eu les larmes aux yeux quand j’ai lu mon nom dans les sélectionnés. »

– What are your goals for EQC 2017 / Quels sont tes objectifs pour cet EQC ?
« For the team, we want a medal of course, you should never aim for less. But I think that ending up in quarter-final would already be a great satisfaction for the whole team, and we would be very disappointed if we didn’t reach the round of 16 of the first bracket. On a more personal level, I’ll fight to play the best tournament possible and to show the coach and selection committee of the Gryffins that I deserve a spot for the European Games / Pour l’équipe, on vise une médaille bien sûr. Il ne faut jamais viser moins. Mais je pense qu’arriver en quarts satisferait déjà toute l’équipe, et qu’on serait franchement déçus si on n’atteignait pas les huitièmes de finale. Individuellement, je vais me battre pour faire le meilleur tournoi possible et montrer au coach et aux sélectionneurs de l’équipe nationale que je mérite ma place pour la Coupe d’Europe des nations. »

Photo credit : QuidPic.be

Présentation EQC2017: Julie

Name/Nom : Julie
Number/Numéro : 90
Position/Poste : Chaser / Poursuiveuse


– How would you introduce yourself / Que dirais-tu pour te présenter ?
« I’m Julie, 26, from Liège. I’m an animator in a feminist association / Julie, 26 ans, Liégeoise, animatrice dans un mouvement féministe »

– How did you discover quidditch / Comment as-tu découvert le quidditch ?
« Harry Potter and the real-life thing when I visited a fair where the Leviathans had a booth / Par Harry Potter et l’existence réelle du sport par un stand à Retrouvailles (Liège) »

– What do you like in quidditch / Qu’aimes-tu dans le quidditch ?
« It’s a team sport with a friendly atmosphere, the fact that it comes from Harry Potter and that it’s mixed / C’est un sport de balle et d’équipe, c’est convivial, c’est inspiré de Harry Potter, c’est un sport mixte »

– Did you, or do you still play other sports / As-tu pratiqué ou pratiques-tu toujours d’autres sports ?
« Basketball when I was 13 and running today / Le basket quand j’avais 13 ans et le jogging actuellement »

– What’s your favorite quidditch-related memory / Quel est ton meilleur souvenir de quidditch ?
« My first game / Mon premier match »

– What are your goals for EQC 2017 / Quels sont tes objectifs pour cet EQC ?
« To get a better perspective of a quidditch game and understand the different strategies / Avoir une meilleur vue d’ensemble d’un match de quidditch et comprendre les différentes stratégies »

Photo credit: QuidPic.be

Présentation EQC2017: Olivier

While we wait for the draw later tonight, here is our 3rd player participating to EQC!
En attendant le tirage au sort plus tard dans la soirée, voici notre 3e joueur participant à EQC !

Name/Nom : Olivier
Nickname/Surnom : VBBOLI
Number/Numéro : 15
Position/Poste : Keeper / Gardien


– How would you introduce yourself / Que dirais-tu pour te présenter ?
« Carpe Diem Kick-ass / Carpe Diem Tout Péter »

– How did you discover quidditch / Comment as-tu découvert le quidditch ?
« Thanks to my girlfriend / Par mon amoureuse »

– What do you like in quidditch / Qu’aimes-tu dans le quidditch ?
« It’s a team sport that is growing. There is a lot to do and to discover and there is a great atmosphere in our team / C’est un sport d’équipe en plein développement. Il y a beaucoup à faire et à découvrir. Super ambiance chez les Leviathans »

– Did you, or do you still play other sports / As-tu pratiqué ou pratiques-tu toujours d’autres sports ?
« I played basketball for 25 years / 25 ans de basket »

– If you had to pick one player as a role model, who would it be and why / Si tu devais prendre un joueur comme modèle, ce serait qui et pourquoi ?
« I’m quite new to it and I usually try and listen to more experienced players. I don’t take just one model / Je suis trop nouveau dans ce sport et en général j’essaye d’écouter les anciens et de ne pas prendre un modèle »

– What’s your favorite quidditch-related memory / Quel est ton meilleur souvenir de quidditch ?
« Discovering it at the World Cup in Frankurt / La découverte lors de la World Cup à Frankfurt »

Photo credit : QuidPic.be

On this website we use first or third-party tools that store small files (cookie) on your device. Cookies are normally used to allow the site to run properly (technical cookies), to generate navigation usage reports (statistics cookies) and to suitable advertise our services/products (profiling cookies). We can directly use technical cookies, but you have the right to choose whether or not to enable statistical and profiling cookies. Enabling these cookies, you help us to offer you a better experience.