Les sushis reprennent le chemin des terrains !

Pour ceux qui nous ont suivi pendant la saison 2018-2019, nos résultats en championnat étaient assez mitigés: 5ème place pour l’équipe A et 7ème place pour l’équipe B.

Nous nous sommes tout de même qualifiés pour l’EQC à laquelle nous atteignons la 15ème place qui est pour nous un très bon résultat puisque nous visions le top 16 européen.

Photo de l'équipe
Crédit photo: QuidPic.be

Après une trêve bien méritée, nos joueurs ont repris les entraînements depuis le 20 août avec, cette année, une seule et unique équipe.

Lors du dernier week-end du mois d’août, nous avons eu l’occasion de faire une initiation à la convention all4geek à Esneux et nous étions également présents à Retrouvailles. Ces deux événements nous ont permis d’attirer quelques nouvelles recrues qui semblent déjà s’épanouir dans notre équipe.

Nous sommes, malgré tout, toujours en quête de faire découvrir notre sport à de nouvelles personnes ! Alors si cela vous tente, venez vous joindre à nous lors d’un de nos entraînements.

Pour rappel, ceux-ci ont lieu rue de l’Hippodrome à Sclessin :

Le mardi de 20h à 22h et le dimanche de 10h à 12h pour les adultes à partir de 16 ans.

Le mardi de 18h à 19h30 pour les enfants de 10 ans à 15 ans.

Comme vous le savez, les trois premiers entraînements sont gratuits donc n’hésitez pas à venir tester, vous verrez, vous aurez vite envie de continuer !

Leviathans Friends Tournament

N’oubliez pas de venir nous encourager ce samedi ! Nous recevons 3 équipes de niveau européen pour des matches amicaux au sommet ! Si vous souhaitez commander un hamburger pour le midi (testés et totalement approuvés !) un formulaire de commande est disponible sur la page FB de l’événement !

Are you coming to cheer for us this Saturday ? We are welcoming 3 European level teams for some amazing friendly games! If you’d like to pre-order a delicious hamburger (tasted and definitely approved!) for lunch, you can fill in the form that’s available on the event page FB!

NOUVEAUTÉ 2018-2019 : lancement d’une section kidditch pour les jeunes de 9 à 15 ans!

À l’aube de cette nouvelle saison 2018-2019, les Liège Leviathans ont décidé de lancer officiellement une section de kidditch (le quidditch pour enfants) réservée aux jeunes âgés de 9 à 15 ans. Le club se positionne ainsi comme un pionnier en la matière en Belgique.

Si vous avez envie de participer à cette aventure, n’hésitez pas à nous rejoindre. Les entraînements ont lieu une fois par semaine, le mardi de 18h00 à 19h30, juste avant l’entraînement des adultes. Et pour les parents, une cafeteria est à votre disposition pendant que vos enfants courent sur le terrain (et après aussi).

Besoin de plus d’informations? Vous pouvez nous contacter facilement, nous nous efforcerons de répondre à toutes vos questions dans les plus brefs délais.

Initiation de quidditch à Liège !

Ce dimanche 18 février, les Leviathans ont le plaisir de vous accueillir toutes et tous pour une initiation au quidditch ! Vous avez entendu parler de ce sport et cela a piqué votre curiosité ? La meilleure façon de le découvrir, c’est de l’essayer ! Cette initiation est ouverte à toutes et à tous donc, puisque le quidditch est obligatoirement mixte, à partir de 15 ans. N’hésitez pas !

Intéressé.e ? Tout ce dont vous avez besoin, c’est une paire de baskets (ou mieux, de crampons), une tenue de sport assez chaude pour la saison et qui ne craint pas la boue, une bouteille d’eau et une bonne dose d’auto-dérision : il faut un minimum d’humour pour courir avec un balai entre les jambes 🙂

Mélange de handball, de rugby et de balle au prisonnier, le quidditch est un sport de contact obligatoirement mixte et inclusif qui rencontre un succès croissant dans le monde entier depuis son adaptation à la vie réelle en 2005 aux États-Unis par deux étudiants. Les tournois internationaux se multiplient et le niveau a augmenté de manière spectaculaire au cours des deux dernières années. Les Leviathans en sont l’exemple parfait. Créée en septembre 2015, l’équipe décroche un an plus tard la médaille d’argent à la Coupe de Belgique (derrière l’équipe d’Antwerp A qui sera sacrée championne d’Europe quelques mois plus tard) et s’offre une superbe place dans le top 16 européen lors de la Coupe d’Europe des clubs à Malines en mars 2017. Envie de rejoindre cette belle aventure ? Rendez-vous ce dimanche 18 février à Sclessin !

Voir l’évènement Facebook

Attention ! Pas d’entraînement ce dimanche 10/09

Ce dimanche, il n’y aura exceptionnellement pas entraînement à Sclessin car nous nous rendons à Bonn, Allemagne, pour des matches amicaux avec les Rheinos – Quidditch in Bonn, que nous avons rencontrés lors de notre première participation à la Coupe d’Europe en 2016 à Gallipoli, Italie, et les Darmstadt Athenas Quidditch, que nous avons affrontés lors de notre dernier match de la Coupe d’Europe 2017 à Malines. Nous nous réjouissons de revoir ces deux équipes sur le terrain pour nous aider à préparer cette nouvelle saison !

Présentation EQC2017: Team manager et bénévoles

Last but not least! Today we will introduce those who help the team in the shadows so we can give our very best on pitch: our Team Manager (or quidditch mum <3 ) and the volunteers! on termine en beauté vous présentant aujourd'hui ceux qui travaillent dans l'ombre pour permettre à l'équipe de tout donner sur le terrain : notre team manager (ou quidditch mum <3 et les bénévoles ! from left to right>


– How would you introduce yourself / Que dirais-tu pour te présenter ?
Nicolas: « I AM THE ONE AND ONLY TRUE CAPTAIN OF THE LEVIATHANS ! ^^ / JE SUIS LE SEUL ET UNIQUE VÉRITABLE CAPITAINE DES LEVIATHANS ! ^^ »

– How did you discover quidditch / Comment as-tu découvert le quidditch ?
Benoît: « I first heard about quidditch when my sister joined the Brussels Qwaffles. Then, in March 2015, she asked me to go and help her take pictures at the Coupe du Nord organized by Les Dracognards / Quidditch Louvain-la-Neuve. I really liked the atmosphere and, on the way back home, we had the idea to create our website for quidditch photography (QuidPic.be). Even if I’m not playing, I got involved in the creation of the Leviathans too. / J’ai commencé à en entendre parler quand ma sœur a rejoint les Qwaffles, puis en mars 2015 elle m’a demandé de l’accompagner à la Coupe du Nord, organisée par les Dracognards, pour l’aider à prendre des photos. J’ai bien accroché à l’ambiance et sur le trajet du retour a germé l’idée de notre site de photos (QuidPic.be). Bien que n’étant présent que sur les bords du terrain je me suis retrouvé aussi impliqué dans la création des Leviathans. »

– What are your goals for EQC 2017 / Quels sont tes objectifs pour cet EQC ?
Justine: « I’d like to see the team reaching the top 3 and have a great experience. / J’aimerais que l’équipe atteigne le top 3 et vive une super expérience »
Natacha: « Be the best (quidditch) mum ever / Être la meilleure maman du monde »

Présentation EQC2017: Arnaud B.

Name/Nom : Arnaud
Nickname/Surnom : Onyx
Number/Numéro : 88
Position/Poste : Captain, beater / Capitaine, batteur


– How would you introduce yourself / Que dirais-tu pour te présenter ?
« I’m one of the old timers and happy father of two Magikarp. Fan of games of every kind, computer science and space. / Je suis un vieux de la veille et heureux papa de deux Magicarpes. Fan de jeux en tous genres, d’informatique et d’espace »

– How did you discover quidditch / Comment as-tu découvert le quidditch ?
« I’m one of the founding members of the team. We started this within a group of friends and here we are one year and a half later ! / Je suis un des membres fondateurs de l’équipe. Nous avons démarré cela avec un groupe d’amis et voilà où nous sommes un an et demi plus tard ! »

– What do you like in quidditch / Qu’aimes-tu dans le quidditch ?
« The variety within the game, the fact that you must pay attention to everything permanently, the co-ed aspect, the sportmanship on the ground and the positive atmosphere in the community. / La variété dans le jeu, le fait de devoir faire attention à tout en permanence, la mixité, la sportivité sur les terrains et l’atmosphère positive dans la communauté »

– When, how and/or why did you join the Leviathans / Quand, comment et/ou pourquoi as-tu rejoint les Leviathans ?
« At the start of the adventure. I was looking for a sport to « get out of my formalin » and some friends of mine talked to me about their project… / Au début de l’aventure. J’étais à la recherche d’un sport pour « sortir de mon formol » et des amis m’ont parlé de leur projet… »

– What do you like about playing as a beater / Qu’aimes-tu en particulier dans le poste de batteur ?
« I like the tactical aspect of this position which existence completely determines quidditch. / J’aime l’aspect tactique de ce poste dont l’existence détermine complètement le quidditch »

– Did you, or do you still play other sports / As-tu pratiqué ou pratiques-tu toujours d’autres sports ?
« I did some fencing during several years and I occasionally play squash. / J’ai fait quelques années d’escrime et je joue occasionnellement au squash. »

– What’s your favorite quidditch-related memory / Quel est ton meilleur souvenir de quidditch ?
« EQC 2016. A nice group experience and more than honourable results for a team that went there without a real preparation. / L’EQC 2016. Une belle expérience de groupe et des résultats plus qu’honorables pour une équipe qui était partie là sans une réelle préparation »

– If you had a choice, which teams would you like to play or avoid / Est-ce qu’il y a des équipes que tu voudrais rencontrer ou, au contraire, éviter ?
« I don’t have specific wishes concerning our opponents, except avoiding all the big teams such as Velociraptors QC or Unicorns Quidditch in the pool play. / Je n’ai pas de souhait spécifique concernant nos adversaires, sauf peut-être d’éviter les gros morceaux comme les Velociraptors ou les Unicorns en phase de poule »

– What are your goals for EQC 2017 / Quels sont tes objectifs pour cet EQC ?
« Sport-wise, going as far as we can. I’ve been told that we could aim for the quarter finals 🙂 On the human aspect, I hope that this first tournament with a full roster will contribute to build a real team and, as a captain, I’ll do my best to make that happen ! / Sportivement, aller le plus loin possible. Il paraît que l’on peut viser les quarts de finale 🙂 Humainement, j’espère que ce premier tournoi avec un roster complet va contribuer à construire une véritable équipe et, en tant que capitaine, je ferai de mon mieux pour que ce soit le cas »

Photo credit: QuidPic.be

EQC2017: Horaire/Schedule

Ce week-end, nous serons donc à Malines pour la Coupe d’Europe des clubs de quidditch (EQC 2017) ! Si vous souhaitez venir nous encourager, nous jouons 3 matches samedi (voir ci-dessous) et nous espérons en jouer encore quelques-uns dimanche ! Pour ne rien rater de nos exploits du week-end et connaître les heures de match de dimanche, n’hésitez pas à nous suivre ici et sur notre tout nouveau compte Twitter (https://twitter.com/LiegeLeviathans) ! À très vite sur le terrain !

This weekend, we will be in Mechelen for the European Quidditch Cup 2017! If you want to come and cheer for us, we are playing three games on Saturday (see below) and we hope to play a few games on Sunday too! You don’t want to miss any of our adventures and know at what time we will be playing on Sunday? Follow us here and on our brand new Twitter account (https://twitter.com/LiegeLeviathans)! See you on the pitch!

Horaire/schedule:
11:30 (pitch 3) Liège Leviathans – Prague Pegasus – Quidditch team
14:30 (pitch 1) Liège Leviathans – Vienna Vanguards
17:30 (pitch 5) Liège Leviathans – Durham University Quidditch Club

Attention : les chiens ne sont pas autorisés ! Dogs are not allowed!

https://www.facebook.com/events/1327946183910526/

Crédit image: EQC2017.org

Présentation EQC2017: Sandrine

Name/Nom : Sandrine
Nickname/Surnom : Alastyn
Number/Numéro : 25
Position/Poste : Beater / Batteuse


– How did you discover quidditch / Comment as-tu découvert le quidditch ?
« I was at school with Caroline and she convinced me to go with her to a Brussels Qwaffles practice back in July 2014. Then I went with the team to Barcelona Moustache Time, the first edition, mainly to spend a nice sunny holiday but that’s when I really discovered the quidditch community, so I sticked around for a year as a non-playing Qwaffle. Little did I know back then that I would be helping create a team in my own city one year later / J’étais à l’école avec Caroline et elle m’a convaincu de l’accompagner à un entraînement des Qwaffles en juillet 2014. Ensuite, je suis allée avec l’équipe à Barcelone pour la première édition du Moustache Time, c’était surtout une bonne occasion de passer une semaine de vacances au soleil, mais c’est là que j’ai réellement découvert la communauté des joueurs de quidditch et je suis donc restée une Qwaffle « non-joueuse » pendant un an. Je n’imaginais pas alors que j’allais aider à monter une équipe dans ma propre ville un an plus tard »

– When, how and/or why did you join the Leviathans / Quand, comment et/ou pourquoi as-tu rejoint les Leviathans ?
« When the Qwaffles and BQF asked me to act as an intermediary between them and the emerging team, but I ended up getting really involved in the creation of the team and began a player and the secretary/communication manager of the Leviathans / Lorsque les Qwaffles et la fédération m’ont demandé de servir de relais entre eux et l’équipe naissante, mais j’ai fini par réellement m’investir dans la création de l’équipe et je suis devenue joueuse ainsi que la secrétaire/responsable communication des Leviathans »

– Did you, or do you still play other sports / As-tu pratiqué ou pratiques-tu toujours d’autres sports ?
« I did a few things when I was younger, mainly individual sports like swimming. I also ride horses (well now mainly my own) since I was 6 and I recently began running in addition to quidditch (but I’m not really going regularly yet) / J’ai pratiqué quelques sports quand j’étais plus jeune, principalement des sports individuels comme la natation. Je monte également à cheval depuis que j’ai 6 ans (j’ai mon propre cheval) et j’ai récemment commencé le running en plus du quidditch (mais je ne suis pas encore très assidue) »

– What’s your favorite quidditch-related memory / Quel est ton meilleur souvenir de quidditch ?
« I would say EQC 2016 in Gallipolli. We spent a really nice week together and met amazing people. We learned a lot from that experience and it motivated us to give our best to have a chance to be selected again this year… and here we are! Which brings me to the next best memory: our second place at Belgian Cup 2016, that granted us our spot for EQC / Je dirais EQC 2016 à Gallipoli. Nous avons passé une très belle semaine ensemble et rencontré des gens extraordinaires. Nous avons beaucoup appris de cette expérience et elle nous a motivés à donner le meilleur de nous-mêmes pour avoir une chance d’être sélectionnés à nouveau cette année… et nous l’avons fait ! Ce qui m’amène au second meilleur souvenir : notre médaille d’argent à la Coupe de Belgique 2016, qui nous a permis d’obtenir notre place pour la Coupe d’Europe cette année »

– What are your goals for EQC 2017 / Quels sont tes objectifs pour cet EQC ?
« I’d say like most of the other players: go as far as possible. But also meet (again) lots of wonderful quidkids and have as much fun as possible / Je dirais comme la plupart des autres joueurs : aller le plus loin possible dans la compétition. Mais aussi rencontrer (ou revoir) plein de joueur.ses incroyables et se faire plaisir un maximum »

Photo credit: QuidPic.be

[RTC Télé Liège] L’invité : Coupe d’Europe de Quidditch

Ce jeudi, Dominique a représenté notre équipe dans la rubrique « L’invité » du journal de la télévision locale liégeoise RTC afin de parler quidditch et Coupe d’Europe.
Retrouvez son interview ci-dessous:

[flowplayer src= »https://www.liegeleviathans.be/wp-content/uploads/2017/03/20170323-RTC-Linvite.mp4″ poster= »https://www.liegeleviathans.be/wp-content/uploads/2017/03/linvite.png »]

Source: RTC Télé Liège

On this website we use first or third-party tools that store small files (cookie) on your device. Cookies are normally used to allow the site to run properly (technical cookies), to generate navigation usage reports (statistics cookies) and to suitable advertise our services/products (profiling cookies). We can directly use technical cookies, but you have the right to choose whether or not to enable statistical and profiling cookies. Enabling these cookies, you help us to offer you a better experience.