Présentation EQC2017: Arnaud L

Because International Women’s Day is actually, just like quidditch, all about gender equality, we will introduce more than just one player today. last one for today: an agender player

La journée internationale de lutte pour les droits de femmes soutient en réalité, tout comme le quidditch, l’égalité entre les genres. C’est pourquoi nous n’allons pas juste présenter un joueur aujourd’hui. Dernière présentation de la journée : un joueur agenre

Name/Nom : Arnaud
Nickname/Surnom : Papy
Number/Numéro : 99
Position/Poste : Beater, chaser / Batteur, poursuiveur


– How would you introduce yourself / Que dirais-tu pour te présenter ?
« I’m a « bon vivant » with a questionable sense of humour. I like sharing time with friends, good and not so good jokes. I like making sure things are done right and to manage teams and people, which probably explains that I’m not only a player, but also president of the Leviathans / Je suis un bon vivant à l’humour un peu approximatif. J’aime les moments partagés entre amis, les bons mots et les moins bons aussi. J’aime aussi que les choses soient bien faites et j’aime gérer des équipes et des gens. Ce qui explique sans doute qu’en plus d’être joueur, je suis aussi le président du club. »

– How did you discover quidditch / Comment as-tu découvert le quidditch ?
 » Tanghi, Damien and Pauline from the Brussels Qwaffles were trying to bring me to it sinds they created the team but I never had the time to go all the way to Brussels to give it a try. I had to wait until the creation of a team in Liège to start playing / Par Tanghi, Damien et Pauline des Qwaffles, ils m’en parlaient depuis qu’ils ont créé le club et m’avaient proposé de venir essayer, mais je n’avais jamais le temps de monter jusque Bruxelles. J’ai dû attendre la création du club de Liège pour m’y mettre. »

– What do you like in quidditch / Qu’aimes-tu dans le quidditch ?
« I love the tactical and multidisciplinary aspects of the sport, but what I love most is that it’s such an inclusive sport. Everyone can play and make a difference on the pitch: man, woman, fat, small, tall; any profile, any gender is welcome and valuable / J’aime l’aspect tactique et pluridisciplinaire du sport, mais ce que j’apprécie le plus dans le Quidditch, c’est qu’il s’agit d’un sport inclusive. Tout le monde peut jouer et trouver son rôle sur le terrain : homme, femme, gros, petit, grand ; tous les profils, tous les genres sont les bienvenus et sont précieux. »

– When, how and/or why did you join the Leviathans / Quand, comment et/ou pourquoi as-tu rejoint les Leviathans ?
« I’m one of the founding members. When the Belgian Quidditch Federation and some Qwaffles (among whom Sandrine, our secretary) came up with the idea to create a team in Liège, I joined the discussions. There was right away an amazing atmosphere and I knew after the first trainings that I wouldn’t regret this / Je suis l’un des membres fondateurs. Quand la fédération et certains Qwaffles (dont Sandrine, notre secrétaire) ont lancé l’idée, je me suis joint aux discussions pour la création d’une équipe à Liège. L’ambiance a tout de suite été excellente et, avec les premiers entraînements, j’ai su que j’avais fait le bon choix. »

– What do you like about playing as a beater / Qu’aimes-tu en particulier dans le poste de batteur ?
« I started playing beater quite recently actually. I used to play chaser but we were short staffed with beaters at the last BelQC and I found myself to be quite effective at this position. I like the intensity of it, you never stop, but it’s really exhausting. I also like beaters duels, these are very intense moments / J’ai commencé à jouer batteur assez récemment. Je jouais poursuiveur, mais nous avons manqué de batteurs à la Coupe de Belgique et j’ai été plutôt efficace. J’aime l’intensité de ce poste, ça ne s’arrête jamais, mais du coup c’est vraiment épuisant. J’aime aussi les duels entre batteurs, ce sont des moments très intenses. »

– Did you, or do you still play other sports / As-tu pratiqué ou pratiques-tu toujours d’autres sports ?
« I used to play quite a few team sports when I was younger: handball, soccer, futsal but also volleyball and basketball during the holidays. I always enjoyed working with a team, winning and losing together. There is nothing stronger than the moments shared in a true community spirit / J’ai fait pas mal de sports collectifs quand j’étais plus jeune : handball, football, foot en salle, mais aussi du volley et du basket durant les vacances. J’ai toujours aimé travailler en équipe, gagner et perdre ensemble. Il n’y a rien de plus fort que les moments partagés dans un vrai esprit de communauté. »

– If you had to pick one player as a role model, who would it be and why / Si tu devais prendre un joueur comme modèle, ce serait qui et pourquoi ?
« As a beater, I really admire Faust, from Antwerp Quidditch Club, he’s like a beating machine on the pitch and a really nice guy off pitch. I also have a lot of respect for James Mortensen, captain of the Australian team, he’s the most fair-play guy I ever met and an excellent chaser / Comme batteur, j’ai énormément d’admiration pour Faust, des Dodos, c’est une véritable machine sur le terrain et un très gentil garçon en dehors. J’ai aussi beaucoup de respect pour James Mortensen, le capitaine de l’équipe d’Australie, le type le plus fair-play que j’ai pu rencontrer et un très bon poursuiveur »

– What’s your favorite quidditch-related memory / Quel est ton meilleur souvenir de quidditch ?
« I have a lot of good memories, but here are the two strongest for me. Our first victory against Hasselt Horntails at our last pool play at our first Belgian Cup. We were literally crying tears of joy. The second one is the announcement of the players selected to play for the Belgian Gryffins at the World Cup 2016. I also got tears in my eyes when I saw my name / Deux souvenirs sont plus forts que les autres, même si j’ai plein de bons souvenirs. Notre toute première victoire contre les Horntails pour notre dernier match de poule lors de la première Coupe de Belgique. L’équipe pleurait de joie. Ensuite, l’annonce de ma sélection en équipe nationale pour la Coupe du monde de 2016, là aussi j’ai eu les larmes aux yeux quand j’ai lu mon nom dans les sélectionnés. »

– What are your goals for EQC 2017 / Quels sont tes objectifs pour cet EQC ?
« For the team, we want a medal of course, you should never aim for less. But I think that ending up in quarter-final would already be a great satisfaction for the whole team, and we would be very disappointed if we didn’t reach the round of 16 of the first bracket. On a more personal level, I’ll fight to play the best tournament possible and to show the coach and selection committee of the Gryffins that I deserve a spot for the European Games / Pour l’équipe, on vise une médaille bien sûr. Il ne faut jamais viser moins. Mais je pense qu’arriver en quarts satisferait déjà toute l’équipe, et qu’on serait franchement déçus si on n’atteignait pas les huitièmes de finale. Individuellement, je vais me battre pour faire le meilleur tournoi possible et montrer au coach et aux sélectionneurs de l’équipe nationale que je mérite ma place pour la Coupe d’Europe des nations. »

Photo credit : QuidPic.be

Présentation EQC2017: Julie

Name/Nom : Julie
Number/Numéro : 90
Position/Poste : Chaser / Poursuiveuse


– How would you introduce yourself / Que dirais-tu pour te présenter ?
« I’m Julie, 26, from Liège. I’m an animator in a feminist association / Julie, 26 ans, Liégeoise, animatrice dans un mouvement féministe »

– How did you discover quidditch / Comment as-tu découvert le quidditch ?
« Harry Potter and the real-life thing when I visited a fair where the Leviathans had a booth / Par Harry Potter et l’existence réelle du sport par un stand à Retrouvailles (Liège) »

– What do you like in quidditch / Qu’aimes-tu dans le quidditch ?
« It’s a team sport with a friendly atmosphere, the fact that it comes from Harry Potter and that it’s mixed / C’est un sport de balle et d’équipe, c’est convivial, c’est inspiré de Harry Potter, c’est un sport mixte »

– Did you, or do you still play other sports / As-tu pratiqué ou pratiques-tu toujours d’autres sports ?
« Basketball when I was 13 and running today / Le basket quand j’avais 13 ans et le jogging actuellement »

– What’s your favorite quidditch-related memory / Quel est ton meilleur souvenir de quidditch ?
« My first game / Mon premier match »

– What are your goals for EQC 2017 / Quels sont tes objectifs pour cet EQC ?
« To get a better perspective of a quidditch game and understand the different strategies / Avoir une meilleur vue d’ensemble d’un match de quidditch et comprendre les différentes stratégies »

Photo credit: QuidPic.be

Présentation EQC2017: Olivier

While we wait for the draw later tonight, here is our 3rd player participating to EQC!
En attendant le tirage au sort plus tard dans la soirée, voici notre 3e joueur participant à EQC !

Name/Nom : Olivier
Nickname/Surnom : VBBOLI
Number/Numéro : 15
Position/Poste : Keeper / Gardien


– How would you introduce yourself / Que dirais-tu pour te présenter ?
« Carpe Diem Kick-ass / Carpe Diem Tout Péter »

– How did you discover quidditch / Comment as-tu découvert le quidditch ?
« Thanks to my girlfriend / Par mon amoureuse »

– What do you like in quidditch / Qu’aimes-tu dans le quidditch ?
« It’s a team sport that is growing. There is a lot to do and to discover and there is a great atmosphere in our team / C’est un sport d’équipe en plein développement. Il y a beaucoup à faire et à découvrir. Super ambiance chez les Leviathans »

– Did you, or do you still play other sports / As-tu pratiqué ou pratiques-tu toujours d’autres sports ?
« I played basketball for 25 years / 25 ans de basket »

– If you had to pick one player as a role model, who would it be and why / Si tu devais prendre un joueur comme modèle, ce serait qui et pourquoi ?
« I’m quite new to it and I usually try and listen to more experienced players. I don’t take just one model / Je suis trop nouveau dans ce sport et en général j’essaye d’écouter les anciens et de ne pas prendre un modèle »

– What’s your favorite quidditch-related memory / Quel est ton meilleur souvenir de quidditch ?
« Discovering it at the World Cup in Frankurt / La découverte lors de la World Cup à Frankfurt »

Photo credit : QuidPic.be

EQC 2017: Tirage des groupes

We end up in group H where we will face Durhamstrang (UK), Prague Pegasus(Czech Republic) and Vienna Vanguards (Austria)! See you on the pitch in 3 weeks!

Nous nous retrouvons dans le groupe H où nous affronterons pour les phases de poule Durhamstrang (Royaume-Uni), Prague Pegasus (République Tchèque) et Vienna Vanguards (Autriche) ! À dans 3 semaines !

Présentation EQC 2017: Quentin

Name/Nom : Quentin
Nickname/Surnom : Niño
Number/Numéro : 10
Position/Poste : Chaser / Poursuiveur


– How would you introduce yourself / Que dirais-tu pour te présenter ?
« I’m a friendly person, who likes to joke around but I also like a certain rigour / Je suis quelqu’un de bon enfant, qui aime plaisanter mais j’aime aussi une certaine rigueur »

– How did you discover quidditch / Comment as-tu découvert le quidditch ?
« Thanks to our Koach / Grâce à notre Koach »

– What do you like in quidditch / Qu’aimes-tu dans le quidditch ?
« The fact that there are different positions and the variety of strategies. Also the good spirit of this sport / Le principe des différents postes et la variété de stratégie. Aussi le côté non prise de tête. »

– Did you, or do you still play other sports / As-tu pratiqué ou pratiques-tu toujours d’autres sports ?
« I used to play soccer and handball / J’ai joué au foot et au handball »

– What do you like about playing as a chaser / Qu’aimes-tu en particulier dans le poste de poursuiveur?
« I like that we have to adapt to the opponent’s play / J’aime quand il faut s’adapter au jeu des adversaires »

– What’s your favorite quidditch-related memory / Quel est ton meilleur souvenir de quidditch ?
« Our first win against Hasselt Horntails at the first Belgian Cup / Notre première victoire contre les Hasselt Horntails à la première Coupe de Belgique »

Photo credit : QuidPic.be

Présentation EQC2017: Maurice

With EQC just around the corner, we decided to introduce our players just like last year. Here we go!
À l’approche d’EQC, nous avons décidé de vous présenter nos joueurs comme l’année dernière.

Name/Nom : Maurice
Nickname/Surnom : Mab
Number/Numéro : 6
Position/Poste : Keeper & chaser / Gardien et poursuiveur


– How would you introduce yourself / Que dirais-tu pour te présenter ?
« I’m older than Papy / Je suis plus vieux que Papy »

– What do you like in quidditch / Qu’aimes-tu dans le quidditch ?
« The collective game / Le collectif »

– Did you, or do you still play other sports / As-tu pratiqué ou pratiques-tu toujours d’autres sports ?
« I used to play basketball, futsal and rugby. I’m still running. / J’ai joué au basketball, minifoot et rugby, je fais toujours du running. »

– What’s your favorite quidditch-related memory / Quel est ton meilleur souvenir de quidditch ?
« The league game against Dodos B in 2016, we could have won. / Le match de ligue contre les Dodos B en 2016, on aurait pu l’emporter. »

– What are your goals for EQC 2017 / Quels sont tes objectifs pour cet EQC ?
« I hope the team will go at least to quarter finals and that I’ll help with it. Also achieve a double during a game. If it happens, drinks are on me! / Que l’équipe aille jusqu’en quarts au minimum et que j’y contribue. Et réussir un double-double dans un match. Si ça arrive, je paie la tournée ! »

Photo credit: QuidPic.be

Opération Lasagnes EQC 2017

Cette année encore, nous avons été sélectionnés pour participer à l’EQC (European Quidditch Cup 2017), cette fois-ci grâce à notre 2ème place à la Coupe de Belgique.

Pour nous aider à financer le déplacement et le logement des joueurs, nous relançons une vente de lasagnes (sans champignons mais avec jambon) et, nouveauté cette année, de pâtes 4 fromages, le tout frais et artisanal.
Ce sont des portions de 500 g que nous vendons au prix de 5 € pièce. Nous clôturons la commande le dimanche 26 février et la livraison aura lieu le 9 mars.

Si vous connaissez personnellement un.e joueur.se de notre équipe, vous pouvez passer commande auprès de lui/elle. Si ce n’est pas le cas, les commandes sont les bienvenues par message privé sur notre page Facebook ou par mail à l’adresse info@liegeleviathans.be et vous pouvez payer votre commande sur le numéro de compte BE25 0689 3025 4982 au nom de « LIEGE LEVIATHANS » avec en communication « Lasagnes [NOM + Prénom] ».
Pour éviter tout problème, si le paiement de la commande n’est pas arrivé sur le compte le 28 février au plus tard, cette commande ne sera pas prise en compte.

On this website we use first or third-party tools that store small files (<i>cookie</i>) on your device. Cookies are normally used to allow the site to run properly (<i>technical cookies</i>), to generate navigation usage reports (<i>statistics cookies</i>) and to suitable advertise our services/products (<i>profiling cookies</i>). We can directly use technical cookies, but <u>you have the right to choose whether or not to enable statistical and profiling cookies</u>. <b>Enabling these cookies, you help us to offer you a better experience</b>.